1 | <!DOCTYPE html><html lang="de" data-dz-lp="ende"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"/><meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge"/><meta name="keywords" content="LEO, German, Deutsch, English, Englisch, Dictionary, Wörterbuch"/><meta name="description" content="Das Sprachangebot für Englisch-Deutsch: Wörterbuch mit Übersetzungen, Flexionstabellen und Audio, interaktivem Forum und Trainer für flexibles Lernen. Im Web und als App. Übersetzung für 'man' im Englisch-Deutsch Wörterbuch."/><meta name="msapplication-TileColor" content="#FFDF89"/><meta name="msapplication-TileImage" content="/img/leos/144x144/ende.png"/><meta name="application-name" content="Englisch - Deutsch Wörterbuch - leo.org"/><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, maximum-scale=1.0, user-scalable=no"/><link rel="ICON" type="image/x-icon" href="/img/favicons/ende-929f8e10.ico"/><link rel="SHORTCUT ICON" href="/img/favicons/ende-929f8e10.ico"/><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/pages/helpers/shared/searches/opensearch_ende_de.xml" title="LEO Eng-Deu v2.0"/><link rel="alternate" hreflang="en" href="http://dict.leo.org/ende/index_en.html"/><link rel="canonical" href="http://dict.leo.org/englisch-deutsch/man.html"/><script type="text/javascript"> var Conf = { debugLog: 0 }; var Leo = window.Leo = window.Leo || {}; Leo.Conf = Leo.Conf || {}; Leo.Conf.size = "mobile"; window.dzPackages = window.dzPackages || []; window.dzPackages.push((function() { Names.extend('Leo.Js', { dict: new Dz.Js.Package("dict") }); })); window.dzPackages.push((function() { Names.extend('Leo.Js', { dictExtra: new Dz.Js.Package("dictExtra") }); Leo.Js.dictExtra.addJsFile(Dz.RWURL('/js/dictExtra.min.js')); Leo.Js.dictExtra.addCssFile(Dz.RWURL('/css/dictExtra.min.css')); })); var lp = "ende"; var lang = "de"; var logedon = false; var server = ""; var path = "/trainer/"; </script><script type="text/javascript"> (function () { "use strict"; var lt = String.fromCharCode(60); var gt = String.fromCharCode(62); var Leo = window.Leo = window.Leo || {}; Leo.Slot = Leo.Slot || {}; Leo.Slot.Google = { createIFrame_: function () { var adsense_iframe = document.createElement('iframe'); adsense_iframe.setAttribute("src", "/dict/iframe_content.html"); adsense_iframe.setAttribute("frameBorder", "0"); adsense_iframe.setAttribute("scrolling", "no"); adsense_iframe.style.width = "167px"; adsense_iframe.style.height = "380px"; return adsense_iframe; }, setup: function () {}, configure: function () {}, setupSlot: function () {}, configureSlot: function () { this.refresh(); }, refresh: function () { var frameContainer = document.getElementById("adv-google"); if (!frameContainer) return; var content = this.createIFrame_(); /* initially this is a script tag, on refresh this is the previous iframe */ frameContainer.replaceChild(content, frameContainer.firstChild); } }; })(); </script><script type="text/javascript"> /* Google ads. Setup in own script tag, it might want to document.write() */ Leo.Slot.Google.setup(); </script><script type="text/javascript"> Leo.Slot.Google.configure(); </script><link rel="stylesheet" type="text/css" href="/css/dict.min-9645ad97.css"/><!--[if lte IE 8]><style>.sp {*display: inline-block;}</style><![endif]--><!--[if lte IE 8]><link rel="stylesheet" type="text/css" href="/css/ie8-12f0dd57.css"/><![endif]--><!--[if lte IE 7]><link rel="stylesheet" type="text/css" href="/css/ie6-aabb63aa.css"/><![endif]--><!--[if IE 7]><link rel="stylesheet" type="text/css" href="/css/ie7-b4fab296.css"/><![endif]--><script async="true" type="text/javascript" src="/js/dict.min-f964da74.js"></script><title>Englisch - Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite</title></head><body id="body" itemtype="http://schema.org/SearchResultsPage" itemscope="itemscope"><div id="loader" class="loader">Loading ...</div><div id="topMenu"><ul class="dpdf1"><li><span class="leftIcon leftLang"><span class="sp spdict s_3109560986 icon" title="en"> </span>Englisch</span> ? <span class="rightLang">Deutsch<span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></span></li></ul><ul class="navRight dpdf1" itemprop="significantLinks"><li class="dropdown purecss"><span><span class="sp spdict s_852593628 icon" title="Wörterbuch wechseln"> </span></span><div class="moreDictionariesContent"><a id="switchLang" href="/ende/index_en.html" onclick="switchLang('en', $(this));">Page in English</a><table itemprop="significantLinks" class="tblf2 tblf-alternate-blue tblf-hover-blue"><colgroup><col style="width: 30px;"/><col style="width: auto;"/><col style="width: auto;"/><col style="width: 30px;"/></colgroup><tbody><tr><td class="flag"><span class="sp spdict s_3109560986 icon" title="en"> </span></td><td><a class="switchDict" href="/ende/index_de.html">Englisch ? Deutsch</a></td><td style="text-align: center;"><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=ende">Forum</a></td><td class="flag"><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></td></tr><tr><td class="flag"><span class="sp spdict s_3951302752 icon" title="fr"> </span></td><td><a class="switchDict" href="/frde/index_de.html">Französisch ? Deutsch</a></td><td style="text-align: center;"><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=frde">Forum</a></td><td class="flag"><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></td></tr><tr><td class="flag"><span class="sp spdict s_1249109054 icon" title="es"> </span></td><td><a class="switchDict" href="/esde/index_de.html">Spanisch ? Deutsch</a></td><td style="text-align: center;"><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=esde">Forum</a></td><td class="flag"><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></td></tr><tr><td class="flag"><span class="sp spdict s_502625099 icon" title="it"> </span></td><td><a class="switchDict" href="/itde/index_de.html">Italienisch ? Deutsch</a></td><td style="text-align: center;"><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=itde">Forum</a></td><td class="flag"><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></td></tr><tr><td class="flag"><span class="sp spdict s_698054109 icon" title="zh"> </span></td><td><a class="switchDict" href="/chde/index_de.html">Chinesisch ? Deutsch</a></td><td style="text-align: center;"><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=chde">Forum</a></td><td class="flag"><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></td></tr><tr><td class="flag"><span class="sp spdict s_3924405583 icon" title="ru"> </span></td><td><a class="switchDict" href="/rude/index_de.html">Russisch ? Deutsch</a></td><td style="text-align: center;"><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=rude">Forum</a></td><td class="flag"><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></td></tr><tr><td class="flag"><span class="sp spdict s_3574706279 icon" title="pt"> </span></td><td><a class="switchDict" href="/ptde/index_de.html">Portugiesisch ? Deutsch</a></td><td style="text-align: center;"><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=ptde">Forum</a></td><td class="flag"><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></td></tr><tr><td class="flag"><span class="sp spdict s_991282640 icon" title="pl"> </span></td><td><a class="switchDict" href="/plde/index_de.html">Polnisch ? Deutsch</a></td><td style="text-align: center;"><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=plde">Forum</a></td><td class="flag"><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></td></tr></tbody></table></div></li></ul></div><div id="topBranding" class="center"><div id="adv-pbanner"><div class="adv-pdabutton-big"><a target="_blank" href="http://advert.leo.org/adv_pda" rel="nofollow"><img width="320" height="50" src="/img/adv/pButton320x50_2015-12-14T08:36:00-7d8fbe4f.gif" alt="Klicken Sie hier!" title="Klicken Sie hier!" imginfo="natural=320x50"/></a></div></div></div><div id="searchBar"><form name="searchForm" action="/dictQuery/m-vocab/ende/de.html"><input type="hidden" name="lp" value="ende"/><input type="hidden" name="lang" value="de"/><input type="hidden" name="directN" value="0"/><div class="search widget-search"><div class="search-field-container"><input type="search" name="search" value="" id="search-field" autocomplete="off" class="ui-autocomplete-input" role="textbox" aria-autocomplete="list" aria-haspopup="true" tabindex="1" accesskey="q" placeholder="Im Wörterbuch suchen" title="Im Wörterbuch suchen" autofocus="autofocus"/></div><div class="search-field-control"><button type="reset" onclick="$('#search-field').focus();" id="clearLocation" class="m"><span class="sp spdict s_822435508 " title="Text löschen"> </span></button><button type="submit" id="searchFieldSubmit" class="m" title="Suche starten"><span class="sp spdict s_4183907465 " title="Los"> </span></button></div></div><small id="entriesAndQueries" class="secondarydata gray ui-helper-hidden"><span><span id="entriesNumber">799.041</span> Einträge</span>, <span><span id="queriesNumber">279.934</span> Anfragen</span></small></form></div><div id="cache" class="ui-helper-hidden" title="Suchhistorie"><div class="tf1">Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen</div></div><div class="ui-helper-hidden overlay" id="nplayer-control"><audio id="nplayer" controls="true" autoplay="true" class="p-medium"> </audio><span class="sp spdict s_117220104 topRight" title="close" onclick="$("#nplayer-control").fadeOut();"> </span></div><div id="info" class="ui-helper-hidden" title="LEO: Zusatzinformationen">LEO: Zusatzinformationen</div><div id="flect" class="ui-helper-hidden wgt wgt-fullsize" title="LEO: Flexionstabelle"><div id="flectResult" class="ui-dialog-content-main wgt-content">LEO: Flexionstabelle</div></div><div id="mainContent" itemprop="mainContentOfPage" class="threecols"><div id="centerColumn" class="autosizecol"><div id="android-market" class="ui-helper-hidden info bg-blue"><span class="sp spdict s_2691713567 symbol" title="i" src="/img/32x32/help-about-4258db0f.png"> </span><div><a href="market://search?q=pname:org.leo.android.dict">Leo App für Android installieren.</a></div></div><div id="app-store" class="ui-helper-hidden info bg-blue"><span class="sp spdict s_2691713567 symbol" title="i" src="/img/32x32/help-about-4258db0f.png"> </span><div><a href="https://itunes.apple.com/app/leo-worterbuch/id396838427" target="itunes_store">Leo App für iPhone / iPad / iPod installieren</a></div></div><div id="zune-market" class="ui-helper-hidden info bg-blue"><span class="sp spdict s_2691713567 symbol" title="i" src="/img/32x32/help-about-4258db0f.png"> </span><div><a href="http://social.zune.net/redirect?type=phoneApp&id=c5227dda-169b-e011-986b-78e7d1fa76f8">Leo App aus dem Zune Market installieren.</a></div></div><div id="firefox-market" class="ui-helper-hidden info bg-blue"><span class="sp spdict s_2691713567 symbol" title="i" src="/img/32x32/help-about-4258db0f.png"> </span><div><a href="https://marketplace.firefox.com/app/leo-1">Leo App aus dem Firefox Marketplace installieren.</a></div></div><div xmlns:dz="http://dict.leo.org" data-dz-role="result"> |
2 | <div id="" class=" info bg-blue"> |
3 | <span class="sp spdict s_2691713567 symbol" title="i" src="/img/32x32/help-about.png"> </span>Sie haben nur nach Übersetzungen von <b>Englisch nach Deutsch</b> gesucht.<br>Stattdessen <a href="javascript:dict.setSearchLoc(0);">in beiden Richtungen suchen? <span class="sp spdict s_1779011751 " title="<->"> </span></a> |
4 | </div> |
5 | <div> |
6 | <div class="section wgt" data-dz-name="subst" id="section-subst"> |
7 | <table class="tblf1 tblf-alternate"> |
8 | <colgroup> |
9 | <col style="width:auto"> |
10 | <col style="width:auto"> |
11 | </colgroup> |
12 | <thead><tr><th colspan="2"><h1 class="h4 bg-darkyellow">Substantive</h1></th></tr></thead> |
13 | <tbody> |
14 | <tr data-dz-rel-info="177865"> |
15 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
16 | <b>man</b> <small><i>pl.:</i></small> men</td> |
17 | <td class="tblf1-text" lang="de">der Mann <small><i>Pl.:</i> die Männer</small> |
18 | </td> |
19 | </tr> |
20 | <tr data-dz-rel-info="177866"> |
21 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
22 | <b>man</b> <small><i>pl.:</i></small> men</td> |
23 | <td class="tblf1-text" lang="de">der Mensch <small><i>Pl.:</i> die Menschen</small> |
24 | </td> |
25 | </tr> |
26 | <tr data-dz-rel-info="177867"> |
27 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
28 | <b>man</b> <small><i>pl.:</i></small> men</td> |
29 | <td class="tblf1-text" lang="de">der Stein <small><i>Pl.:</i> die Steine</small> - <small><i>Damespiel</i></small> |
30 | </td> |
31 | </tr> |
32 | <tr data-dz-rel-info="177863"> |
33 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
34 | <b>man</b> <small><i>pl.:</i></small> men</td> |
35 | <td class="tblf1-text" lang="de">das Mannsbild <small><i>Pl.:</i> die Mannsbilder</small> |
36 | </td> |
37 | </tr> |
38 | <tr data-dz-rel-info="177869"> |
39 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
40 | <b>man</b> <small><i>pl.:</i></small> men</td> |
41 | <td class="tblf1-text" lang="de">die Schachfigur <small><i>Pl.:</i> die Schachfiguren</small> |
42 | </td> |
43 | </tr> |
44 | <tr data-dz-rel-info="996565"> |
45 | <td class="tblf1-text" lang="en">the <b>Man</b> <small><i>(Amer.)</i></small> |
46 | </td> |
47 | <td class="tblf1-text" lang="de">die Polizei <small><i>[ugs.]</i></small> |
48 | </td> |
49 | </tr> |
50 | <tr data-dz-rel-info="177868"> |
51 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
52 | <b>man</b> <small><i>pl.:</i></small> men</td> |
53 | <td class="tblf1-text" lang="de">die Figur <small><i>Pl.:</i> die Figuren</small> <small><i>[Schach]</i></small> |
54 | </td> |
55 | </tr> |
56 | <tr data-dz-rel-info="183206"> |
57 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
58 | <b>men</b> <small><i>pl.</i></small> [mil.]</td> |
59 | <td class="tblf1-text" lang="de">die Mannschaft <small><i>Pl.:</i> die Mannschaften</small> |
60 | </td> |
61 | </tr> |
62 | <tr data-dz-rel-info="1158794"> |
63 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
64 | <b>man</b> management <small><i>also:</i></small> man-management</td> |
65 | <td class="tblf1-text" lang="de">die Personalführung</td> |
66 | </tr> |
67 | <tr data-dz-rel-info="177900"> |
68 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
69 | <b>man</b> year</td> |
70 | <td class="tblf1-text" lang="de">das Mannjahr <small><i>Pl.:</i> die Mannjahre</small> |
71 | </td> |
72 | </tr> |
73 | <tr data-dz-rel-info="177875"> |
74 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
75 | <b>man</b> friend</td> |
76 | <td class="tblf1-text" lang="de">der Hausfreund <small><i>Pl.:</i> die Hausfreunde</small> |
77 | </td> |
78 | </tr> |
79 | <tr data-dz-rel-info="177876"> |
80 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
81 | <b>man</b> friend</td> |
82 | <td class="tblf1-text" lang="de">die Männerbekanntschaft <small><i>Pl.:</i> die Männerbekanntschaften</small> |
83 | </td> |
84 | </tr> |
85 | <tr data-dz-rel-info="177879"> |
86 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
87 | <b>man</b> hour</td> |
88 | <td class="tblf1-text" lang="de">die Arbeitsstunde <small><i>Pl.:</i> die Arbeitsstunden</small> |
89 | </td> |
90 | </tr> |
91 | <tr data-dz-rel-info="712538"> |
92 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
93 | <b>man</b> shaft</td> |
94 | <td class="tblf1-text" lang="de">der Seilfahrtschacht</td> |
95 | </tr> |
96 | </tbody> |
97 | </table> |
98 | <footer class="more wgt-footer"><span class="js-hideMoreEntries" style="display: none;" data-dz-button-role="less">Weitere Substantive verbergen<span class="sp spdict s_3320116095 " title="Weitere Treffer verbergen"> </span></span><span class="js-showMoreEntries" data-dz-button-role="more">Weitere Substantive anzeigen<span class="js-moreEntriesCount"> (13 / 635)</span><span class="sp spdict s_2765670405 icon" title="Weitere Treffer anzeigen"> </span></span></footer> |
99 | </div> |
100 | <div class="section wgt" data-dz-name="verb" id="section-verb"><table class="tblf1 tblf-alternate"> |
101 | <colgroup> |
102 | <col style="width:auto"> |
103 | <col style="width:auto"> |
104 | </colgroup> |
105 | <thead><tr><th colspan="2"><h1 class="h4 bg-darkyellow">Verben</h1></th></tr></thead> |
106 | <tbody> |
107 | <tr data-dz-rel-info="328171"> |
108 | <td class="tblf1-text" lang="en">to <b>man</b> <small>| manned, manned |</small> |
109 | </td> |
110 | <td class="tblf1-text" lang="de">bemannen <small>| bemannte, bemannt |</small> |
111 | </td> |
112 | </tr> |
113 | <tr data-dz-rel-info="996841"> |
114 | <td class="tblf1-text" lang="en">to <b>man</b> <small>| manned, manned |</small> |
115 | </td> |
116 | <td class="tblf1-text" lang="de">besetzen <small>| besetzte, besetzt |</small> |
117 | </td> |
118 | </tr> |
119 | </tbody> |
120 | </table></div> |
121 | <div class="section wgt" data-dz-name="adjadv" id="section-adjadv"><table class="tblf1 tblf-alternate"> |
122 | <colgroup> |
123 | <col style="width:auto"> |
124 | <col style="width:auto"> |
125 | </colgroup> |
126 | <thead><tr><th colspan="2"><h1 class="h4 bg-darkyellow">Adjektive / Adverbien</h1></th></tr></thead> |
127 | <tbody> |
128 | <tr data-dz-rel-info="392747"> |
129 | <td class="tblf1-text" lang="en">to a <b>man</b> </td> |
130 | <td class="tblf1-text" lang="de">bis auf den letzten Mann</td> |
131 | </tr> |
132 | <tr data-dz-rel-info="178418"> |
133 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
134 | <b>manned</b> <small><i>adj.</i></small> |
135 | </td> |
136 | <td class="tblf1-text" lang="de">bemannt</td> |
137 | </tr> |
138 | <tr data-dz-rel-info="788328"> |
139 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
140 | <b>manned</b> <small><i>adj.</i></small> |
141 | </td> |
142 | <td class="tblf1-text" lang="de">besetzt</td> |
143 | </tr> |
144 | <tr data-dz-rel-info="178419"> |
145 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
146 | <b>manned</b> <small><i>adj.</i></small> |
147 | </td> |
148 | <td class="tblf1-text" lang="de">personell besetzt</td> |
149 | </tr> |
150 | <tr data-dz-rel-info="177927"> |
151 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
152 | <b>man</b>-made <small><i>adj.</i></small> |
153 | </td> |
154 | <td class="tblf1-text" lang="de">künstlich</td> |
155 | </tr> |
156 | <tr data-dz-rel-info="177928"> |
157 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
158 | <b>man</b>-made <small><i>adj.</i></small> |
159 | </td> |
160 | <td class="tblf1-text" lang="de">von Menschenhand geschaffen</td> |
161 | </tr> |
162 | <tr data-dz-rel-info="177922"> |
163 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
164 | <b>man</b>-machine <small><i>adj.</i></small> |
165 | </td> |
166 | <td class="tblf1-text" lang="de">Mensch-Maschinen-...</td> |
167 | </tr> |
168 | <tr data-dz-rel-info="753492"> |
169 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
170 | <b>man</b>-made <small><i>adj.</i></small> |
171 | </td> |
172 | <td class="tblf1-text" lang="de">künstlich hergestellt</td> |
173 | </tr> |
174 | <tr data-dz-rel-info="712540"> |
175 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
176 | <b>man</b>-made <small><i>adj.</i></small> |
177 | </td> |
178 | <td class="tblf1-text" lang="de">zivilisationsbedingt</td> |
179 | </tr> |
180 | <tr data-dz-rel-info="1145021"> |
181 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
182 | <b>man</b>-on-man <small><i>adj.</i></small> |
183 | </td> |
184 | <td class="tblf1-text" lang="de">schwul</td> |
185 | </tr> |
186 | <tr data-dz-rel-info="853421"> |
187 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
188 | <b>man</b>-made <small><i>adj.</i></small> |
189 | </td> |
190 | <td class="tblf1-text" lang="de">nachgemacht</td> |
191 | </tr> |
192 | <tr data-dz-rel-info="1137674"> |
193 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
194 | <b>man</b>-crazy <small><i>adj.</i></small> <small><i>[coll.]</i></small> |
195 | </td> |
196 | <td class="tblf1-text" lang="de">mannstoll <small><i>[ugs.]</i></small> |
197 | </td> |
198 | </tr> |
199 | <tr data-dz-rel-info="1137675"> |
200 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
201 | <b>man</b>-mad <small><i>adj.</i></small> <small><i>[coll.]</i></small> |
202 | </td> |
203 | <td class="tblf1-text" lang="de">mannstoll <small><i>[ugs.]</i></small> |
204 | </td> |
205 | </tr> |
206 | <tr data-dz-rel-info="177940"> |
207 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
208 | <b>man</b>-made <small><i>adj.</i></small> [tech.]</td> |
209 | <td class="tblf1-text" lang="de">anthropogen</td> |
210 | </tr> |
211 | <tr data-dz-rel-info="177941"> |
212 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
213 | <b>man</b>-made <small><i>adj.</i></small> [tech.]</td> |
214 | <td class="tblf1-text" lang="de">künstlich geschaffen</td> |
215 | </tr> |
216 | <tr data-dz-rel-info="1017325"> |
217 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
218 | <b>man</b>-size <small><i>adj.</i></small> |
219 | </td> |
220 | <td class="tblf1-text" lang="de">begehbar</td> |
221 | </tr> |
222 | <tr data-dz-rel-info="1137258"> |
223 | <td class="tblf1-text" lang="en">as tall as a <b>man</b> </td> |
224 | <td class="tblf1-text" lang="de">mannshoch</td> |
225 | </tr> |
226 | </tbody> |
227 | </table></div> |
228 | <div class="section wgt" data-dz-name="phrase" id="section-phrase"> |
229 | <table class="tblf1 tblf-alternate"> |
230 | <colgroup> |
231 | <col style="width:auto"> |
232 | <col style="width:auto"> |
233 | </colgroup> |
234 | <thead><tr><th colspan="2"><h1 class="h4 bg-darkyellow">Phrasen</h1></th></tr></thead> |
235 | <tbody> |
236 | <tr data-dz-rel-info="1146393"> |
237 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
238 | <b>Man</b>!</td> |
239 | <td class="tblf1-text" lang="de">Manno!</td> |
240 | </tr> |
241 | <tr data-dz-rel-info="1146394"> |
242 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
243 | <b>Man</b>!</td> |
244 | <td class="tblf1-text" lang="de">Mensch!</td> |
245 | </tr> |
246 | <tr data-dz-rel-info="1146395"> |
247 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
248 | <b>Man</b>!</td> |
249 | <td class="tblf1-text" lang="de">Wahnsinn!</td> |
250 | </tr> |
251 | <tr data-dz-rel-info="386421"> |
252 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
253 | <b>Man</b> alive!</td> |
254 | <td class="tblf1-text" lang="de">Donnerwetter!</td> |
255 | </tr> |
256 | <tr data-dz-rel-info="386422"> |
257 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
258 | <b>Man</b> alive!</td> |
259 | <td class="tblf1-text" lang="de">Menschenskind!</td> |
260 | </tr> |
261 | <tr data-dz-rel-info="1146414"> |
262 | <td class="tblf1-text" lang="en">a man's <b>man</b>!</td> |
263 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann von einem Mann!</td> |
264 | </tr> |
265 | <tr data-dz-rel-info="387169"> |
266 | <td class="tblf1-text" lang="en">a married <b>man</b> |
267 | </td> |
268 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein verheirateter Mann</td> |
269 | </tr> |
270 | <tr data-dz-rel-info="790278"> |
271 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
272 | <b>Man</b> proposes, God disposes.</td> |
273 | <td class="tblf1-text" lang="de">Der Mensch denkt, Gott lenkt.</td> |
274 | </tr> |
275 | <tr data-dz-rel-info="790277"> |
276 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
277 | <b>Man</b> forges his own destiny.</td> |
278 | <td class="tblf1-text" lang="de">Jeder ist seines Glückes Schmied.</td> |
279 | </tr> |
280 | <tr data-dz-rel-info="390888"> |
281 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
282 | <b>man</b> about town</td> |
283 | <td class="tblf1-text" lang="de">der Müßiggänger</td> |
284 | </tr> |
285 | <tr data-dz-rel-info="793803"> |
286 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
287 | <b>Man</b> does not live by (<small><i>or:</i></small> on) bread alone.</td> |
288 | <td class="tblf1-text" lang="de">Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.</td> |
289 | </tr> |
290 | <tr data-dz-rel-info="390889"> |
291 | <td class="tblf1-text" lang="en"> |
292 | <b>man</b> of vast reading</td> |
293 | <td class="tblf1-text" lang="de">sehr belesener Mann</td> |
294 | </tr> |
295 | <tr data-dz-rel-info="387165"> |
296 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> in his prime</td> |
297 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann in den besten Jahren</td> |
298 | </tr> |
299 | <tr data-dz-rel-info="387167"> |
300 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of your inches</td> |
301 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann von Ihrer Statur</td> |
302 | </tr> |
303 | </tbody> |
304 | </table> |
305 | <footer class="more wgt-footer"><span class="js-hideMoreEntries" style="display: none;" data-dz-button-role="less">Weitere Phrasen verbergen<span class="sp spdict s_3320116095 " title="Weitere Treffer verbergen"> </span></span><span class="js-showMoreEntries" data-dz-button-role="more">Weitere Phrasen anzeigen<span class="js-moreEntriesCount"> (13 / 55)</span><span class="sp spdict s_2765670405 icon" title="Weitere Treffer anzeigen"> </span></span></footer> |
306 | </div> |
307 | <div class="section wgt" data-dz-name="abbrev" id="section-abbrev"><table class="tblf1 tblf-alternate"> |
308 | <colgroup> |
309 | <col style="width:auto"> |
310 | <col style="width:auto"> |
311 | </colgroup> |
312 | <thead><tr><th colspan="2"><h1 class="h4 bg-darkyellow">Abkürzungen</h1></th></tr></thead> |
313 | <tbody> |
314 | <tr data-dz-rel-info="184379"> |
315 | <td class="tblf1-text" lang="en">metropolitan area network [<small><i>abbr.:</i></small> <b>MAN</b>] [telecom.][comp.]</td> |
316 | <td class="tblf1-text" lang="de">innerstädtisches Netz - <small><i>ein noch in Entwicklung befindliches Netz, das dazu gedacht ist, den Kommunikationsbedarf innerhalb von Städten und Ballungsgebieten abzudecken</i></small> |
317 | </td> |
318 | </tr> |
319 | <tr data-dz-rel-info="184380"> |
320 | <td class="tblf1-text" lang="en">metropolitan area network [<small><i>abbr.:</i></small> <b>MAN</b>] [telecom.][comp.]</td> |
321 | <td class="tblf1-text" lang="de">regionales Netz</td> |
322 | </tr> |
323 | <tr data-dz-rel-info="184378"> |
324 | <td class="tblf1-text" lang="en">metropolitan area network [<small><i>abbr.:</i></small> <b>MAN</b>] [telecom.][comp.]</td> |
325 | <td class="tblf1-text" lang="de">das Stadtbereichsnetz - <small><i>ein noch in Entwicklung befindliches Netz, das dazu gedacht ist, den Kommunikationsbedarf innerhalb von Städten und Ballungsgebieten abzudecken</i></small> |
326 | </td> |
327 | </tr> |
328 | </tbody> |
329 | </table></div> |
330 | <div class="section wgt" data-dz-name="example" id="section-example"> |
331 | <table class="tblf1 tblf-alternate"> |
332 | <colgroup> |
333 | <col style="width:auto"> |
334 | <col style="width:auto"> |
335 | </colgroup> |
336 | <thead><tr><th colspan="2"><h1 class="h4 bg-darkyellow">Beispiele</h1></th></tr></thead> |
337 | <tbody> |
338 | <tr data-dz-rel-info="380786"> |
339 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of some account</td> |
340 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann von Ansehen</td> |
341 | </tr> |
342 | <tr data-dz-rel-info="1154254"> |
343 | <td class="tblf1-text" lang="en">an Amish <b>man</b> |
344 | </td> |
345 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein amischer Mann</td> |
346 | </tr> |
347 | <tr data-dz-rel-info="380782"> |
348 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of high ideals</td> |
349 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann mit hohen Idealen</td> |
350 | </tr> |
351 | <tr data-dz-rel-info="380779"> |
352 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of genius</td> |
353 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein genialer Mann</td> |
354 | </tr> |
355 | <tr data-dz-rel-info="380780"> |
356 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of good social position</td> |
357 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann in guter Stellung</td> |
358 | </tr> |
359 | <tr data-dz-rel-info="380781"> |
360 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of great trust</td> |
361 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann, dem man vertraut</td> |
362 | </tr> |
363 | <tr data-dz-rel-info="380783"> |
364 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of ideals</td> |
365 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann mit Idealen</td> |
366 | </tr> |
367 | <tr data-dz-rel-info="380784"> |
368 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of resources</td> |
369 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mensch, der sich immer zu helfen weiß</td> |
370 | </tr> |
371 | <tr data-dz-rel-info="380785"> |
372 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of society</td> |
373 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann der Gesellschaft</td> |
374 | </tr> |
375 | <tr data-dz-rel-info="380787"> |
376 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of straw</td> |
377 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Strohmann</td> |
378 | </tr> |
379 | <tr data-dz-rel-info="380788"> |
380 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of taste</td> |
381 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann mit Geschmack</td> |
382 | </tr> |
383 | <tr data-dz-rel-info="380789"> |
384 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> of vast reading</td> |
385 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein sehr belesener Mann</td> |
386 | </tr> |
387 | <tr data-dz-rel-info="380790"> |
388 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> with principles</td> |
389 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann mit Grundsätzen</td> |
390 | </tr> |
391 | <tr data-dz-rel-info="380778"> |
392 | <td class="tblf1-text" lang="en">a <b>man</b> in a high position</td> |
393 | <td class="tblf1-text" lang="de">ein Mann in hoher Stellung</td> |
394 | </tr> |
395 | </tbody> |
396 | </table> |
397 | <footer class="more wgt-footer"><span class="js-hideMoreEntries" style="display: none;" data-dz-button-role="less">Weitere Beispiele verbergen<span class="sp spdict s_3320116095 " title="Weitere Treffer verbergen"> </span></span><span class="js-showMoreEntries" data-dz-button-role="more">Weitere Beispiele anzeigen<span class="js-moreEntriesCount"> (13 / 25)</span><span class="sp spdict s_2765670405 icon" title="Weitere Treffer anzeigen"> </span></span></footer> |
398 | </div> |
399 | <div class="section" id="ffsyn"><table class="tblf1"> |
400 | <colgroup> |
401 | <col style="width:auto"> |
402 | <col style="width:auto"> |
403 | </colgroup> |
404 | <thead><tr><th colspan="2" class="h4 bg-darkyellow">Aus dem Umfeld der Suche</th></tr></thead> |
405 | <tbody><tr> |
406 | <td data-dz-attr="relink" class="tblf1-text"> |
407 | <span>male</span>, <span>chessman</span>, <span>piece</span> </td> |
408 | <td data-dz-attr="relink" class="tblf1-text"> |
409 | <span>eins</span> </td> |
410 | </tr></tbody> |
411 | </table></div> |
412 | <div id="forumResults" class="dzC section forumResults"><div><table class="tblf1"> |
413 | <colgroup> |
414 | <col style="width: 70%;"> |
415 | <col style="width: 30%;"> |
416 | </colgroup> |
417 | <thead><tr><th colspan="2" class="h4 bg-darkyellow">Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten</th></tr></thead> |
418 | <tbody> |
419 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewWrongentry.php?idThread=192245&idForum=7&lang=de&lp=ende"><b>Man alive! - Menschenskind!</b></a></td></tr> |
420 | <tr><td colspan="2">Ich bin mir nicht 100%ig sicher, aber soweit ich weiß wird "Menschenskind!" doch nur im neg...</td></tr> |
421 | <tr> |
422 | <td><small>Letzter Beitrag: 10 Okt 03, 01:27</small></td> |
423 | <td style="text-align:right;"><small>6 Antworten</small></td> |
424 | </tr> |
425 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewWrongentry.php?idThread=1277151&idForum=7&lang=de&lp=ende"><b>self-made man - Emporkömmling </b></a></td></tr> |
426 | <tr><td colspan="2">LEO: self-made man --- der Emporkömmling Pl.: die Emporkömmlinge self-made man --- der Sel...</td></tr> |
427 | <tr> |
428 | <td><small>Letzter Beitrag: 07 Dez 14, 21:26</small></td> |
429 | <td style="text-align:right;"><small>3 Antworten</small></td> |
430 | </tr> |
431 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewWrongentry.php?idThread=321812&idForum=7&lang=de&lp=ende"><b>green man - unerfahrener Mitarbeiter</b></a></td></tr> |
432 | <tr><td colspan="2">The green man is the guy who tells you when its safe to cross the road! I've never heard of...</td></tr> |
433 | <tr> |
434 | <td><small>Letzter Beitrag: 17 Jul 07, 10:22</small></td> |
435 | <td style="text-align:right;"><small>4 Antworten</small></td> |
436 | </tr> |
437 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewWrongentry.php?idThread=1223019&idForum=7&lang=de&lp=ende"><b>gun man - bewaffneter Räuber</b></a></td></tr> |
438 | <tr><td colspan="2">gunman [?g?nm?n] n pl -men 1. (Military / Firearms, Gunnery, Ordnance & Artillery) a man who </td></tr> |
439 | <tr> |
440 | <td><small>Letzter Beitrag: 21 Sep 13, 17:16</small></td> |
441 | <td style="text-align:right;"><small>1 Antworten</small></td> |
442 | </tr> |
443 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewWrongentry.php?idThread=236187&idForum=7&lang=de&lp=ende"><b>man day - Arbeitstag</b></a></td></tr> |
444 | <tr><td colspan="2">http://www.answers.com/topic/man-day man-day: An industrial unit of production equal to th...</td></tr> |
445 | <tr> |
446 | <td><small>Letzter Beitrag: 31 Mai 11, 07:23</small></td> |
447 | <td style="text-align:right;"><small>8 Antworten</small></td> |
448 | </tr> |
449 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewWrongentry.php?idThread=285991&idForum=7&lang=de&lp=ende"><b>Wie man sich bettet, so liegt man! - As one makes his bed, so he must lie.</b></a></td></tr> |
450 | <tr><td colspan="2">I think leo translated this saying literally. If you think of the way the saying is used in...</td></tr> |
451 | <tr> |
452 | <td><small>Letzter Beitrag: 05 Mai 07, 01:13</small></td> |
453 | <td style="text-align:right;"><small>6 Antworten</small></td> |
454 | </tr> |
455 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewWrongentry.php?idThread=53687&idForum=7&lang=de&lp=ende"><b>blind man - der Mann </b></a></td></tr> |
456 | <tr><td colspan="2">Wenn "blind man" nicht eine andere als die offensichtliche Bedeutung hat, sollte man das Wo...</td></tr> |
457 | <tr> |
458 | <td><small>Letzter Beitrag: 25 Jun 06, 08:20</small></td> |
459 | <td style="text-align:right;"><small>2 Antworten</small></td> |
460 | </tr> |
461 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewWrongentry.php?idThread=648035&idForum=7&lang=de&lp=ende"><b>purportedly - wie man sagt</b></a></td></tr> |
462 | <tr><td colspan="2">He purportedly knows the content of the parcel. But actually he doesn't. Der bisherige Eint...</td></tr> |
463 | <tr> |
464 | <td><small>Letzter Beitrag: 28 Jan 09, 20:24</small></td> |
465 | <td style="text-align:right;"><small>10 Antworten</small></td> |
466 | </tr> |
467 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewWrongentry.php?idThread=541075&idForum=7&lang=de&lp=ende"><b>hatchet man - profesionall killer - der Auftragskiller</b></a></td></tr> |
468 | <tr><td colspan="2">Böööser Orthographie-Patzer. Mehr Kommentar dazu muss nicht sein. :) Korrigieren und gut.</td></tr> |
469 | <tr> |
470 | <td><small>Letzter Beitrag: 06 Aug 08, 20:11</small></td> |
471 | <td style="text-align:right;"><small>6 Antworten</small></td> |
472 | </tr> |
473 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewGeneraldiscussion.php?idThread=367127&idForum=4&lang=de&lp=ende"><b>man</b></a></td></tr> |
474 | <tr><td colspan="2">Hallo! Kann man eigentlich an jede eine Person betreffende Wendung "man" anhängen, so wie ...</td></tr> |
475 | <tr> |
476 | <td><small>Letzter Beitrag: 14 Okt 07, 17:01</small></td> |
477 | <td style="text-align:right;"><small>6 Antworten</small></td> |
478 | </tr> |
479 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewGeneraldiscussion.php?idThread=283881&idForum=4&lang=de&lp=ende"><b>man</b></a></td></tr> |
480 | <tr><td colspan="2">Gibt es eine elegante englische Formulierung für man sagt, schreibt, findet etc. ohne one s...</td></tr> |
481 | <tr> |
482 | <td><small>Letzter Beitrag: 01 Mai 07, 05:18</small></td> |
483 | <td style="text-align:right;"><small>6 Antworten</small></td> |
484 | </tr> |
485 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewGeneraldiscussion.php?idThread=288665&idForum=4&lang=de&lp=ende"><b>man</b></a></td></tr> |
486 | <tr><td colspan="2">I have to correct a German text as homework, (so please don't tell me the mistakes, I'm try...</td></tr> |
487 | <tr> |
488 | <td><small>Letzter Beitrag: 09 Mai 07, 10:52</small></td> |
489 | <td style="text-align:right;"><small>8 Antworten</small></td> |
490 | </tr> |
491 | <tr><td colspan="2"><a rel="nofollow" href="/forum/#viewWrongentry.php?idThread=1068850&idForum=7&lang=de&lp=ende"><b>\thome-service insurance man - - der Hausvertreter</b></a></td></tr> |
492 | <tr><td colspan="2">http://dict.leo.org/ende?lp=ende&search=%20home-service%20insurance%20man http://dict.leo.o...</td></tr> |
493 | <tr> |
494 | <td><small>Letzter Beitrag: 08 Mai 11, 13:20</small></td> |
495 | <td style="text-align:right;"><small>1 Antworten</small></td> |
496 | </tr> |
497 | </tbody> |
498 | </table></div></div> |
499 | </div> |
500 | </div> |
501 | <br/><div id="goto-desktop" class=" info bg-blue"><span class="sp spdict s_2691713567 symbol" title="i" src="/img/32x32/help-about-4258db0f.png"> </span><div><span onclick="setCookie("redirect", "true", null, "", "leo.org");window.location = "//dict.leo.org/";"> zur Desktopversion </span></div></div></div></div><div id="right" class="moreDictionariesContent nav dzC"><h2 class="h3 bg-darkyellow">Wörterbuchnavigation</h2><ul><li class="active">Englisch ? Deutsch<div><span class="sp spdict s_3109560986 icon" title="en"> </span><span class="dictionaryLinkText"><a class="switchDict" href="/ende/index_de.html">Wörterbuch</a></span><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></div><div><span><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=ende">Forum</a></span> <span><a href="/trainer/index.php?lang=de&lp=ende">Trainer</a></span></div></li><li>Französisch ? Deutsch<div><span class="sp spdict s_3951302752 icon" title="fr"> </span><span class="dictionaryLinkText"><a class="switchDict" href="/frde/index_de.html">Wörterbuch</a></span><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></div><div><span><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=frde">Forum</a></span> <span><a href="/trainer/index.php?lang=de&lp=frde">Trainer</a></span></div></li><li>Spanisch ? Deutsch<div><span class="sp spdict s_1249109054 icon" title="es"> </span><span class="dictionaryLinkText"><a class="switchDict" href="/esde/index_de.html">Wörterbuch</a></span><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></div><div><span><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=esde">Forum</a></span> <span><a href="/trainer/index.php?lang=de&lp=esde">Trainer</a></span></div></li><li>Italienisch ? Deutsch<div><span class="sp spdict s_502625099 icon" title="it"> </span><span class="dictionaryLinkText"><a class="switchDict" href="/itde/index_de.html">Wörterbuch</a></span><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></div><div><span><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=itde">Forum</a></span> <span><a href="/trainer/index.php?lang=de&lp=itde">Trainer</a></span></div></li><li>Chinesisch ? Deutsch<div><span class="sp spdict s_698054109 icon" title="zh"> </span><span class="dictionaryLinkText"><a class="switchDict" href="/chde/index_de.html">Wörterbuch</a></span><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></div><div><span><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=chde">Forum</a></span> <span><a href="/trainer/index.php?lang=de&lp=chde">Trainer</a></span></div></li><li>Russisch ? Deutsch<div><span class="sp spdict s_3924405583 icon" title="ru"> </span><span class="dictionaryLinkText"><a class="switchDict" href="/rude/index_de.html">Wörterbuch</a></span><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></div><div><span><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=rude">Forum</a></span> <span><a href="/trainer/index.php?lang=de&lp=rude">Trainer</a></span></div></li><li>Portugiesisch ? Deutsch<div><span class="sp spdict s_3574706279 icon" title="pt"> </span><span class="dictionaryLinkText"><a class="switchDict" href="/ptde/index_de.html">Wörterbuch</a></span><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></div><div><span><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=ptde">Forum</a></span> <span><a href="/trainer/index.php?lang=de&lp=ptde">Trainer</a></span></div></li><li>Polnisch ? Deutsch<div><span class="sp spdict s_991282640 icon" title="pl"> </span><span class="dictionaryLinkText"><a class="switchDict" href="/plde/index_de.html">Wörterbuch</a></span><span class="sp spdict s_3281943631 icon" title="de"> </span></div><div><span><a href="/forum/index.php?lang=de&lp=plde">Forum</a></span> <span><a href="/trainer/index.php?lang=de&lp=plde">Trainer</a></span></div></li></ul></div><div id="footer" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/WPFooter" class="center"><small><span class="separator"><a target="_blank" href="http://dict.leo.org/pages/about/ende/impressum_de.html">Impressum</a></span><span><a target="_blank" href="http://dict.leo.org">Webseite</a></span></small></div><div id="trainer-workspace" class="dialog" title="Ihre heute gespeicherten Vokabeln"><div class="content"> </div></div><div id="forum-workspace" class="dialog"><div class="content"> </div></div></body></html> |
Snippet is not live.
Travelled to 12 computer(s): aoiabmzegqzx, bhatertpkbcr, cbybwowwnfue, gwrvuhgaqvyk, ishqpsrjomds, lpdgvwnxivlt, mqqgnosmbjvj, pyentgdyhuwx, pzhvpgtvlbxg, tslmcundralx, tvejysmllsmz, vouqrxazstgt
No comments. add comment
Snippet ID: | #3000142 |
Snippet name: | Contents of http://dict.leo.org/englisch-deutsch/man.html |
Eternal ID of this version: | #3000142/1 |
Text MD5: | f1b8647d31e8f89004d610c3d18c3b0a |
Author: | someone |
Category: | |
Type: | New Tinybrain snippet |
Gummipassword: | Scrape Bot#1002043 |
Uploaded from IP: | 69.10.46.185 |
Public (visible to everyone): | Yes |
Archived (hidden from active list): | No |
Created/modified: | 2015-12-15 02:02:34 |
Source code size: | 37643 bytes / 501 lines |
Pitched / IR pitched: | No / Yes |
Views / Downloads: | 600 / 170 |
Referenced in: | [show references] |